Stèle funéraire d'un médecin appelé Jason
Catalogue de la vente Choiseul 1818 n°156
Catalogue de la vente Pourtalès 1865 n°42
Médecin athénien nommé Jason, assis, examinant le ventre d'un enfant placé devant lui.
Commentaire du catalogue Pourtalès, 1865 :
"Marbre blanc. — Stèle ornée d'un bas-relief (1). On y voit représenté un homme assis et barbu, probablement un médecin, qui paraît frotter le corps d'un adolescent placé debout devant lui. Près de cette seconde figure, qui a le ventre très enflé, mais dont les extrémités sont fort maigres, se remarque un vase renversé, garni au-dessous d'une bélière, destinée sans doute à le soulever ou bien à le suspendre.
Ce vase est vraisemblablement ce qu'on appelait clypeus (bouclier), et quelquefois clibanus (fourneau), instrument qu'on employait dans les salles de bain désignées sous le nom de laconium, et qu'on élevait ou qu'on abaissait à volonté pour laisser plus ou moins libre le soupirail de l'hypocaustum, où le feu brûlait au-dessous du pavé.
Sur la partie inférieure du marbre sont gravées trois inscriptions grecques; la première, qui est la plus ancienne, se rapporte au médecin représenté sur le bas-relief; en voici le texte et la traduction : 1.
IAΣΩN O KAI ΔEKMOS AXAPNEΥΣ ΙATPOΣ
Jason, qui se nomme aussi Décimas, du dême d'Acharnes, médecin.
2.
ΔIONΥΣIOΣ IAΣONOΣ AXAP ΓONΩ ΔE ΘEOΔΩPOΥ ΑΘΜΟΝΕΩΣ.
Dionysius, fils de Jason d'Acharnes, né de Théodore d'Atlamone.
3.
ΘEOMNHΣTOΣ ΔIONΥΣIOΥ AXAP KAI EIPHNHΣ THΣ IAΣONOΣ AXA.
Théomnestus, fils de Dionysius d'Acharnés, et Irène, file de Jason d'Acharnés.
4.
..ΔOΣTPATH AΦPOΔEIΣIOΥ TΟΥ PAMN K APIΣTIΟΥ THΣ KAPΗOΔOT... MEΔIT...
Philostrate, fille d'Aphrodisius de Rhamnunte et d'Aristium, fille de Carpodotès de Mélitée.
Le K isolé de celte dernière ligne est fort remarquable, en ce qu'il est terminé du bas par un trait recourbé qui indique que c'est un sigle ou
nexus litterarum, pour KAI. Nous n'avons, par l'histoire littéraire, aucune connaissance du médecin Jason d'Acharnés 1 ; il a dû vivre sous la domination romaine, comme on le voit par le nom de Décimus, que les Grecs ont changé en Decmos. Le nom d'Aristium, neutre, n'est point extraordinaire pour une femme; ces diminutifs de tendresse sont ordinairement au neutre, et les Latins les ont aussi adoptés : telles sont la Glycerium de l'Adrienne de Térence, la Philenium, la Planerium, et beaucoup d'autres noms semblables, qui se trouvent dans les comédies de Plaute. Ce marbre, découvert à Athènes, et qui appartenait à la collection Choiseul, a été publié (2). — Haut., 75 cent. Long., 56 cent. (1) Cet article est extrait d'une Dissertation de Visconti, déjà insérée dans le catalogue de la collection de M. de Choiseul-Gouffier, p. 57-60. (2) Antiques du cabinet Pourtalès, pl. XXVI, p. 78, 79. Cat. Choiseul, n° 156. — M. Boeckh pense que cette stèle appartient au temps d'Hadrien. (Voyez Thes. inscript., l, no 66.) "
Ἰάσων ὁ καὶ Δέκμος Ἀχαρνεὺς ἰατρός.
Διονύσιος Ἰάσονος Ἀχαρ., γόνῳ δὲ Θεοδώρου Ἀθμονέως.
Θεόμνηστος Διονυσίου Ἀχαρ. καὶ Εἰρήνης τῆς Ἰάσονος Ἀχαρ.
[Φι]λοστράτη Ἀφροδεισίου τοῦ Ͻ Ῥαμ. κ(αὶ) Ἀριστίου τῆς Καρποδώρ(ου)
Μελιτέ(ως).
N° 156
Pl. XXVI
N° 42