Carreau de céramique en forme d'étoile à 8 branches à décor figuré avec animal, végétaux et inscriptions
Carreau de revêtement architectural
Champ central : un cerf aux longs bois, à la robe finement mouchetée de points et de pointillés représenté de profil. Il est entouré d'une végétation foisonnante sur fond de pointillés. Sous ses pattes antérieures, dans une pointe de l'étoile, prennent naissance de grandes tiges fleuries ornées de motifs d'ocelles et de spirale.
Bordure : écriture épaisse en réserve cernée de lustre sur fond bleu de cobalt
Carreau cassé en 2 fragments, une pointe lacunaire. Eclat de matière au niveau du l'oeil du cervidé.
oxyde de cuivre ; oxyde d'argent; oxyde de cobalt
دانی که چراست ای پسندیده من/ پر اشک دو دیده ستم دیده من/می بکشاند ز آرزوی لب تو/ آب از دهن [مردمک دیده من]
Sais-tu, Ô, toi qui m’as plu pourquoi / mes deux yeux oppressés sont remplis de larmes / Passionnés du désir de retrouver tes lèvres, mes yeux font sortir de l’eau de la bouche de [mes pupilles]
Maryam Kolbadinejad attribue ce quatrain à Reza od-Din Neyshaburi
Lu par Maryam Kolbadinejad, 2014
Lu et traduit par M. Bahrami, 1937 (Recherches sur les Carreaux, p. 97)
Translittération : dānī ka čirā-st ay pasandida-ya man / pur ašk dū dīda-yi sitam-dīda-yi man / mī-bikušānad zi ārizūyi lab-i tū / āb az dahan [mardumak dīda man]
2006, dépôt au département des arts de l'Islam, musée du Louvre