Carreau de céramique en forme d'étoile à 8 branches à décor figuré avec animal, végétaux et inscriptions
Carreau de revêtement architectural
Champ central : grue ou Simurgh aux ailes largement déployées, entouré de tiges à feuilles nervurées et fleuries prenant naissance dans une pointe de l'étoile. L'ensemble sur fond de pointillés.
Bordure : écriture épaisse en réserve cernée de lustre sur fond bleu de cobalt
céramique moulée
oxyde de cuivre, oxyde d'argent, oxyde de cobalt
une ligne, sur le pourtour de la bordure
یس (١) وَالْقُرْآنِ الْحَکِیمِ (٢) إِنَّکَ لَمِنَ الْمُرْسَلِینَ (٣) عَلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِیمٍ (۴) تَنْزِیلَ الْعَزِیزِ الرَّحِیمِ (۵) لِتُنْذِرَ قَوْمًا مَا أُنْذِرَ آبَاؤُهُمْ [فَهُمْ غَافِلُونَ]
Ya sin (1) Par le sage Coran ! (2) Tu es, en vérité, au nombre des prophètes et tu es envoyé pour guider les hommes (3) sur une voie droite (4) C'est une Révélation du Tout-Puissant, du Miséricordieux (5) descendue sur toi pour que tu avertisses un peuple dont les ancêtres n'ont pas été avertis [parce qu'ils étaient insouciants] (Coran 36:1-6)
Sourate 36 : Ya. Sin, yāʾ sīn
Lu par Maryam Kolbadinejad, 2014
Traduction Denise Masson
Translittération : ya sin (1) wa al-Qurāni al-Hakīmi (2) innaka lamina al-mursalīna (3) ʿalā ṣirātin mustaqimin (4) tanzīla al-ʿAzīzi al-Raḥīmi (5) litunḏira qawmā-an mā anḏira ābāʾūhum fahum [ġāfilūna]
Ateliers de Kāshān (attribué à)