Skip to main content

Traité des cinq ordres d'architecture dont se sont servis les Anciens, traduit du Palladio. Augmenté de nouvelles inventions pour l'Art de bien bastir. Par le Sr Le Muet. Edition nouvelle, reveüe et c [...]

Statut
Publiée
Contributeur
INHA
Dernière modification
02/12/2021 11:15 (il y a environ 3 ans)
Type d'oeuvre
Titres
Type de titre : 
Titre : 
Traité des cinq ordres d'architecture dont se sont servis les Anciens, traduit du Palladio. Augmenté de nouvelles inventions pour l'Art de bien bastir. Par le Sr Le Muet. Edition nouvelle, reveüe et corrigée.
Localisations
Type de Cote / numéro : 
Cote / numéro : 
12 Res 84
Commentaires descriptifs
Commentaire descriptif : 
[4] f., 40 p., 77 pl.
Dimensions
Format : 
Créations / exécutions
Personne liée à l'oeuvre : 
Personne liée à l'oeuvre : 
Personne liée à l'oeuvre : 
Henry Wetstein
Rôle : 
Lieu de création : 
Historiques de collection
Evénement : 
Mention ms. encre brune 'acheté à Amsterdam dix livres.' - Mention ms. encre brune 'trois livres dix sous.' - Mention ms. 'don Georges Gaillard'. - Tampon BA.
Contenus Ouvrage
Note sur l'édition : 
Pierre Le Muet fut le premier à diffuser en France le traité de Palladio. Contrairement à Fréart de Chambray en 1650, il ne donne pas une traduction intégrale du traité de l’Italien, mais seulement une traduction du premier livre, revue et corrigée (Traicté des cinq ordres… Traduit du Palladio Augmenté de nouvelles inventions pour l’art de bien bastir). Comme son petit Vignole publié quelques années auparavant (Paris, Melchior Tavernier, 1632), ce manuel commode, destiné aux praticiens, est un petit format (8°) et non plus un in-folio, dont la publication a été confiée à François Langlois qui a racheté en 1644 une partie du fonds de Tavernier. […] Cette traduction partielle du livre I de Palladio connut un second tirage deux ans plus tard, en 1647, chez Pierre Mariette. Trois contrefaçons hollandaises publiées à Amsterdam successivement en 1646, 1679 et 1682 attestent son succès. Dès 1646 l’ouvrage fut traduit en néerlandais ; il fut également publié à Londres, en 1663 puis sans cesse réédité. La fortune du Palladio de Le Muet dans l’Europe du Nord s’explique sans doute par sa particularité même : revue et corrigée à la mode française, cette version convenait mieux que l’édition italienne à des praticiens dont les conceptions et les techniques, climat oblige, étaient proches. »

Frédérique Lemerle De Architectura
Note sur l'exemplaire : 
Relié avec les "Divers traictez d'architecture, pour l'art de bien bastir" de Le Muet.
Reliures
Reliure : 
Rel. veau brun, dos orné, tr. marbr.
Source
source : Institut national d'histoire de l'art (France) - licence : Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
Commentaire interne
MEL02_2011_EO