Carreau de céramique en forme d'étoile à 8 branches à décor figuré avec animaux, végétaux et inscriptions
Carreau de revêtement architectural
Champ central : au centre un cyprès prend racine sur le bord d'une mare à poisson, de part et d'autre deux cigognes debout de profil tournent la tête. La représentation sur fond de motifs végétaux stylisés (tiges à fleurons et feuilles ponctués) s'inscrit dans un cartouche octogonal à galon perlé. Dans chacune des pointes s'insèrent des palmes jointes animées de touches bleu turquoise. Les contours du cartouche, le cyprès et le bord de la mare sont soulignés au bleu de cobalt.
Bordure : écriture lustrée sur fond blanc ; liserés soulignés au bleu de cobalt.
carreau cassé en plusieurs fragments, restauré en 2010.
oxyde de cuivre , oxyde d'argent, oxyde de cobalt
خداوند دارنده يار تو باد / سر اختر اندر كنار تو باد
+
بخور هرچه دارى فزونى بده / تو رنجيده ئی بهر دشمن منه
+
بكام تو بادا
+
دو دیده ستم دیده من/می بکشاند [ز آرزوی] لب تو [...]
Que le Dieu protecteur t’accompagne / Que t’atteigne le sommet des étoiles + Mange, et ce qu'il te reste donne-le / ne laisse pas à tes ennemis ce pour quoi tu as peiné + Que tes désirs se réalisent + mes deux yeux oppressés sont remplis de larmes / Passionnés [du désir] de retrouver tes lèvres
Lu par Maryam Kolbadinejad, 2014
Lu par farhad Kazemi, 2023 : le dernier vers est possiblement rapporté de la bordure d'un autre carreau (couleur plus claire, correspondant à une zone restaurée)
Translittération : ẖudāvand-i dāranda yār-i tū bād / sar-i aẖtar andar kinār-i tū bād + buẖūr har ča dārī fuzūnī bida / tū ranǧīdaʾī bahr-i dušman mana + ba-kām-i tū bādā + dū dīda-yi sitam-dīda-yi man / mī-bikišānad [zi ārizūyi] lab-i tū
Donation d'Emanuele Pantanella et Letizia Signorini, collectionneurs et amateurs des art de l'islam.