Skip to main content

[1876, sculpture, rapport Institut primitif]Rapport primitif de l'Institut sur les envois de 1876, s [...]

Statut
Publiée
Contributeur
system
Dernière modification
02/12/2021 10:46 (il y a environ 3 ans)
Type de document
Description
[1876, sculpture, rapport Institut primitif]
Rapport primitif de l'Institut sur les envois de 1876, sculpture
TYPE : rapport de l'Institut de France - primitif
AUTEUR : Thomas, Gabriel Jules
PAGE DE TITRE : Sculpture
LIEU DE REDACTION : Paris
DATE : 1876
Descriptions
Transcription : 
M. Injalbert. 1ère année. M. Injalbert a entrepris courageusement une tâche importante. Son envoi se compose d'une copie en marbre d'après l'Apolline de la tribune de Florence et d'un haut relief exécuté en ronde bosse contre un fond représentant la chute d'Adam. [rayé : L'action ; mis à la place : Le caractère] dramatique de cette scène est rendu avec un grand sentiment de finesse [rayé : et d' ; mis à la place : dans l'] expression. A la réserve de quelque chose d'un peu court dans l'aspect d'Eve le modelé de cette figure, ainsi que celui du buste de la partie humaine [rayé : du méchant ; mis à la place : de l'esprit] tentateur [rayé : est d'une ; mis à la place : révèle des] qualités de goût remarquables. Il reste cependant à regretter de ne pas retrouver [rayé : au même degré autant de ; mis à la place : ou du moins de ne pas retrouver au même degré cette] distinction et [rayé : de ; mis à la place : cette] recherche dans [rayé : le caractère de] la nature [rayé : du ; mis à la place : des formes données au] premier homme, notamment dans la tête. Tout en constatant [rayé : dans ; mis à la place : que] certaines parties du torse [ajouté : offrent] des qualités de souplesse, [rayé : d'exécution,] mais [ajouté : des qualités] d'un ordre moins élevé. L'académie témoigne [rayé : de] sa satisfaction à [rayé : l'auteur ; mis à la place : l'artiste qui se signale par] un tel début. La copie en marbre du même pensionnaire est faite avec soin et rappelle agréablement [rayé : le souvenir] de l'original. M. Idrac. 2ème année. Conformément à la lettre stricte du règlement M. Idrac a envoyé pour sa seconde année une [rayé : petite ; mis à la place : figure d'] étude [rayé : d'enfant et] représentant L'amour piqué au pied par une abeille. Cette gracieuse fantaisie a de l'imprévu et de l'originalité [rayé : une ; mis à la place : Elle se distingue par un] certain [rayé : distinction ; mis à la place : accent] de vérité simplement rendue et [ajouté : par] une souplesse [rayé : empreinte d'un bon sentiment ; mis à la place : d'exécution, par l'empreinte d'un sentiment] bien approprié au [rayé : caractère du] sujet. A part un peu d'exagération dans l'expression [rayé : forcée] des yeux et quelques détails [ajouté : d'ailleurs] de peu d'importance M. Idrac a fait preuve [rayé : de ; mis à la place : d'un] goût et [rayé : de ; mis à la place : d'une] délicatesse qui [rayé : font ; mis à la place : permettent de] bien augurer de lui. M. Coutan. 3ème année [rayé : Monsieur ; mis à la place : M.] Coutan avait pour obligation d'envoyer une étude de tête historiée et une esquisse [ajouté : en] bas relief. Des raisons majeures l'ont empêché d'être prêt à temps, il espère combler en partie cette lacune. [rayé : Dans le] M. Marqueste. 4ème année Ce pensionnaire a choisi pour le marbre de son envoi de dernière année un sujet d'une haute célébrité romantique [ajouté : mais un sujet] rempli d'écueils pour [rayé : les exigences de] la statuaire. Son sujet représente Velléda en proie à sa dévorante passion pour le vaillant chef de légion, [rayé : ill. ; mis à la place : à] demi couchée sur un rocher, le regard [rayé : fixé ; mis à la place : dirigé vers] l'autre extrémité du lac, une harpe à son côté sous la main. [ajouté : L'ensemble] est d'une conception sculpturale. Il y a de l'aisance dans le mouvement, du naturel dans le galbe largement entendu. [rayé : que par tant d' ; mis à la place : D'] heureuses oppositions concourent à [ajouté : l'aspect de] l'ensemble et à l'expression de la figure. Si les observations se limitent ici à des remarques générales, [rayé : la ; mis à la place : cette] réserve [rayé : en] est imposée par les détails qui ne sont encore qu'à l'état d'ébauche. Mais grâce à [rayé : la bonne ; mis à la place : l'heureuse] disposition de ce travail en bonne voie, il y a [rayé : tout à ; mis à la place : lieu d'] espérer que [rayé : ce jeune artiste ; mis à la place : M. Marqueste] parviendra à réaliser ce que son oeuvre fait parfaitement concevoir. [rayé : L'académie ; mis à la place : La section de sculpture] a remarqué avec un véritable intérêt [rayé : par ; mis à la place : dans] les envois des pensionnaires sculpteurs une tendance à des préoccupations élevées, un peu trop dédaignées [ajouté : dans] ces derniers temps. [rayé : La section de sculpture tout particulièrement ; mis à la place : Elle] ne saurait trop recommander [ajouté : aux pensionnaires] d'y persévérer.
Localisations
Cote / numéro : 
Académie des beaux-arts, 5 E 53
Source
source : Institut national d'histoire de l'art (France) - licence : Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
Commentaire interne
Base Envois de Rome FMP, fichier Documents.fp7, notice : £Rapport envois, primitif, 1876, sculpture£ Notice créée le 29/08/2002. Notice modifiée le : 27/02/2018. Rédacteur : Guillaume Peigné.
Rédacteur
Guillaume Peigné