Skip to main content

Relations de divers voyages curieux, qui n'ont point esté publiées et qu'on a traduit ou tiré des originaux des voyageurs françois, espagnols, allemands, portugais, anglois, hollandois, persans, arabe [...]

Thévenot, Melchisédech
Statut
Publiée
Contributeur
fcesar
Dernière modification
17/06/2020 16:16 (il y a plus de 4 ans)
Type de document
Référence complète
Thévenot, Melchisédech - Relations de divers voyages curieux, qui n'ont point esté publiées et qu'on a traduit ou tiré des originaux des voyageurs françois, espagnols, allemands, portugais, anglois, hollandois, persans, arabes et autres orientaux, données au public par les soins de feu M. Melchisedec Thevenot - Paris : T. Moette, 1696. - 4 tomes en 2 vol. in-fol., titres en rouge et noir, fig., pl., portr., cartes, plans et fac-sim.
Auteurs
Nom de l'auteur : 
Thévenot, Melchisédech
Rôle : 
Ouvrages
Titre ouvrage : 
Relations de divers voyages curieux, qui n'ont point esté publiées et qu'on a traduit ou tiré des originaux des voyageurs françois, espagnols, allemands, portugais, anglois, hollandois, persans, arabes et autres orientaux, données au public par les soins de feu M. Melchisedec Thevenot
Descriptions
Note : 
Les différents tomes se composent respectivement des mêmes pièces que celles de la 1re édition. Comme à l'ex. de Huet, le T. I contient les 9 premières pages du "Routier" d'Aleixo da Motta, suivies du privilège de 1662. Au T. IV, l'"Appendix ad historiam Mogolum" mq. ; le "Lobb al-tawārīh" ne comprend que les p. 17-48 ; les p. 1-4, 9-12 et 17 des "Dos viages" d'Alvaro de Mandaña, qui manquaient dans cet ex., ont été remplacées par leur réimpression faite en 1848 par les soins de Jobolewski. On trouve, en tête de ce tome, la page de titre de la 1re édition, avec l'adresse "G. Clousier, 1672". 2 des pièces ont leurs titres propres : la "Sinarum scientia politico-moralis", avec l'adresse : "Parisiis, 1672" ; l'"Histoire de l'empire mexicain... Relation du Mexique... traduite par Melchisédec Thevenot", avec l'adresse : "Paris, T. Moette, 1696". Les figures de cette pièce sont réparties sur 46 p. - Les illustrations sont généralement les mêmes que celles de la 1re édition ; toutefois les 12 pl. du "Voyage des Hollandois à la Chine", n'occupent que 4 grandes feuilles et sont tirées en contre épreuve comme dans l'exemplaire décrit par Camus, "op. cit.", p. 290. La plupart des cartes portent au v° les arbres généalogiques en caractères arabes, signalés par Camus, p. 284-285.. - Voir au Catalogue et au Supplément, aux différents auteurs figurant dans le recueil de Thévenot, les autres éditions et traductions séparées de leurs ouvrages.
Source
source : Institut national d'histoire de l'art (France) - licence : Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)